Brote de Shigella 
en una cafetería en Bélgica causado por un empleado

Traducido por Gonzalo Erdozain
Resumen del folleto informativo mas reciente:
– 52 casos de shigelosis conectados a un trabajador en un periodo de 2 meses.
– Preparadores de alimentos pueden transmitir Shigella 
sin tener síntomas de enfermedad.
– Si esta enfermo, y sus síntomas incluyen nausea, vomito o diarrea, no prepare alimentos.
– Preparadores de alimentos deben lavarse las manos antes de preparar/cocinar alimentos, y luego de ir al baño.
Los folletos informativos son creados semanalmente y puestos en restaurantes, tiendas y granjas, y son usados para entrenar y educar a través del mundo. Si usted quiere proponer un tema o mandar fotos para los folletos, contacte a Ben Chapman a benjamin_chapman@ncsu.edu.
Puede seguir las historias de los folletos informativos y barfblog en twitter
@benjaminchapman y @barfblog.
 

Nuevo Folleto Informativo: Caso fatal 
de E. coli relacionado con cena del día de acción 
de gracia

Traducido por Gonzalo Erdozain

Resumen del folleto informativo mas reciente:

– E. coli O157:H7 vive en los intestinos y materia fecal de los rumiantes y otros mamíferos

– La fuente exacta del patógeno no ha sido identificada

– La mujer, con otras 10 a 24 personas, enfermaron luego de participar de la cena del Día de Acción de Gracia

Los folletos informativos son creados semanalmente y puestos en restaurantes, tiendas y granjas, y son usados para entrenar y educar a través del mundo. Si usted quiere proponer un tema o mandar fotos para los folletos, contacte a Ben Chapman a benjamin_chapman@ncsu.edu.

Puede seguir las historias de los folletos informativos y barfblog en twitter
@benjaminchapman y @barfblog.
 

Cas fatal à E. coli lié au dîner familial de Thanksgiving

Translated by Albert Amgar

Une femme de 51 ans de Carthage dans le Missouri est décédée récemment d’une infection à E. coli O157:H7, après une réunion de famille. La femme est tombée malade ainsi qu’au moins 10 membres sur les 24 personnes de la famille qui ont participé à Thanksgiving.

Bien que les autres cas n’étaient pas aussi graves, trois autres membres de la famille ont aussi été testés positifs pour ce pathogène.

Selon les rapports des services de la santé, tous les cas étaient associés à de la dinde servie au dîner le 27 novembre 2010. On ne sait pas exactement si la source de E. coli O157:H7 était un aliment, une boisson ou un manipulateur d’aliments. Les officiels des services de la santé étudient les sources possibles en analysant les échantillons des aliments préparés.

E. coli O157: H7 se traduit souvent par une diarrhée sanglante, des crampes, des vomissements et de la fièvre. Dans certains cas, l’infection peut entraîner une déshydratation et une maladie grave qui affecte les reins, le syndrome hémolytique et urémique.
E. coli O157:H7 se trouve dans les intestins et les excréments des ruminants et d’autres mammifères.

Des éclosions antérieures ont été associées :
• à de la viande crue (en particulier la viande bovine) qui a été insuffisamment cuite ou qui a contaminée des aliments prêts à être consommés ;
• aux fruits et aux légumes frais ;
• à des personnes infectées manipulant les aliments ;
• à de l’eau contaminée et aux parcs animaliers pour enfants.
Que pouvez-vous faire ?
• se laver les mains et respecter les bonnes pratiques d’hygiène.
• nettoyer et désinfecter les ustensiles et le matériel entre son utilisation avec des aliments crus et des aliments cuits.
• Utiliser un thermomètre digital à pointe sensible pour déterminer quand les viandes ont atteint une température sécuritaire (74°C pour la volaille).

Pour plus de renseignements contactez Ben Chapman, benjamin_chapman@ncsu.edu ou Doug Powell, dpowell@ksu.edu
 

Du jus à partir d’une compote de fruits lié à une éclosion à E. coli O157 lors d’une fête à Winnipeg

Les jus de fruits ont par le passé déjà été mis en cause dans des éclosions :
•E. coli O157 a contaminé des jus de fruits de la marque Odwalla avec 66 personnes malades en 1996
•Salmonella a contaminé des jus de fruits des marques Orchid Island Juice Company avec 15 personnes malades en 2005
• En 2006, le jus de carottes de Bolthouse Farms a été à l’origine de 6 cas de botulisme dont un décès

Les manipulateurs d’aliments doivent faire attention à ne pas contaminer les produits prêts à être consommés ou les boissons.
Ce que vous pouvez faire :
• Lavez-vous les mains avec du savon et de l’eau potable et séchez-vous les mains avec un essuie-mains en papier avant de manipuler les aliments.
• Quand des aliments sont entreposés dans des glacières ou des réfrigérateurs, conservez les aliments prêts à être consommés couverts afin d’éviter que d’autres aliments comme la viande crue ne puisse couler dessus.
37 personnes malades et 18 personnes hospitalisées sont liés à cette éclosion
Un jus de fruit est la cause qui a probablement rendu malades les visiteurs d’une fête à Winnipeg (Canada) en août 2010. La majorité des malades a été associée à un plateau de spécialités russes qui a été servi à Folklorama, une fête annuelle du patrimoine. Le plateau russe comprenait du bortsch (soupe de betteraves), des boulettes de viande, un plat de riz et du jus de compote. L’origine de la contamination s’est resserrée autour du jus parce que des consommateurs malades ont déclaré avoir mangé à la fois un plat végétarien et non végétarien avec le jus comme seul aliment commun. Le jus de compote a été préparé en ajoutant des pommes non pelées, des myrtilles et des mûres lavées à de l’eau bouillante.
Une fois bouilli pendant cinq à 10 minutes, le jus a été décanté dans les grands seaux en plastique. Le jus est ensuite réfrigéré jusqu’au moment de servir froid.
La contamination après chauffage est probable.
Les fruits ont été lavés et bouillis dans le cadre de la fabrication du jus. Il est probable que le jus ait été contaminé, soit par un membre du personnel ou par une contamination croisée dans le réfrigérateur.
Les autorités sanitaires pensent que la viande de boeuf haché, qui a été également manipulée et préparée sur le site, a été la source la plus probable de la contamination.
Pour plus d’Information, contactez Ben Chapman, benjamin_chapman@ncsu.edu ou Doug Powell, dpowell@ksu.edu
 

Nuevo Folleto Informativo: Jugo de compota de 
fruta relacionado con el brote 
de E. coli O157 en Winnipeg

Traducido por Gonzalo Erdozain
Resumen del folleto informativo mas reciente:
– Jugos han sido relacionados con brotes en el pasado
– Preparadores de alimentos deben tener cuidado para no contaminar alimentos
y bebidas listas para consumir.
Lávese y séquese las manos con jabón, agua potable y toallas de papel antes de tocar alimentos.
– Cuando almacene alimentos en conservadoras o heladeras, ponga los alimentos listos para consumir (envueltos) encima de los alimentos crudos.
Los folletos informativos son creados semanalmente y puestos en restaurantes, tiendas y granjas, y son usados para entrenar y educar a través del mundo. Si usted quiere proponer un tema o mandar fotos para los folletos, contacte a Ben Chapman a benjamin_chapman@ncsu.edu.
Puede seguir las historias de los folletos informativos y barfblog en twitter
@benjaminchapman y @barfblog.

Food Safety Infosheet: Soyez prêt pendant les orages

Translated by Albert Amgar

Si il n’y plus de courant, que puis-je conserver ?

Les aliments qui peuvent être conservé de façon sécuritaire au-dessus de 5°C pendant quelques jours sont :

Les fruits et les végétaux frais non coupés,

Le ketchup, les condiments, les olives, les confitures et les gelées, la moutarde, la sauce barbecue, la sauce soja, le pain, les petits pains, les bagels, les gâteaux (sans crème, ni fourrage), les biscuits et les muffins et certains fromages à pâte dure.

Conserver les portes fermées de votre réfrigérateur et de votre congélateur aussi longtemps que possible pour maintenir une température froide. Vous pouvez recongeler de façon sécuritaire des aliments qui contiennent encore des cristaux de glace ou qui ont été conservés à 5°C ou en dessous.

Avec la porte fermée, les aliments dans la plupart des congélateurs vont rester en dessous de 5°C pendant au moins 3 jours, même en été.
La vitesse de décongélation dépend de :
• la quantité d’aliments présente dans le congélateur
• la nature des aliments
• la température de l’aliment
• la taille et l’isolation du congélateur
Remplir l’espace vide de votre congélateur avec de la glace pour aider à les aliments congelés à rester plus longtemps lorsque le courant est coupé.
Soyez préparé lorsque le courant est coupé
• Placer un thermomètre dans votre réfrigérateur et votre congélateur
• ayez un thermomètre digital sensible à lecteur rapide pour vérifier les aliments
• Ayez des aliments qui ne nécessite pas une réfrigération et qui peuvent être mangé froid ou chauffé avec un grill d’extérieur
• Congeler des poches d’eau pour en faire de la glace et aider ainsi à conserver froid les aliments dans les réfrigérateurs et les congélateurs
• Prévoyez à l’avance en préparant des glacières et en sachant où se trouvent de la glace sèche et des fournisseurs de blocs de glace
Les ouragans et les orages peuvent entraîner une coupure de courant et conduire à des problèmes de sécurité des aliments
Protégez vos aliments en étant prepare
 

Nuevo Folleto Informativo: Esté preparado para las tormentas

Benjamin Chapman
Traducido por Gonzalo Erdozain
Resumen del folleto informativo mas reciente:
– Huracanes 
y tormentas 
pueden causar cortes 
de luz y problemas con los alimentos
– Esté preparado y proteja sus alimentos
– Ponga un termómetro en su heladera y freezer
– Prepare conservadoras y esté al tanto de lugares donde pueda comprar hielo seco y hielo en bloque
Los folletos informativos son creados semanalmente y puestos en restaurantes, tiendas y granjas, y son usados para entrenar y educar a través del mundo. Si usted quiere proponer un tema o mandar fotos para los folletos, contacte a Ben Chapman a benjamin_chapman@ncsu.edu.
Puede seguir las historias de los folletos informativos y barfblog en twitter
@benjaminchapman y @barfblog.
 

Nuevo Folleto Informativo: Skokie Country Club en Glencoe, Illinois, relacionado con un brote de Salmonella

Traducido por Gonzalo Erdozain
Resumen del folleto informativo mas reciente:
– El brote resultó 
en 37 casos confirmados, 50 posibles casos 
y 8 hospitalizaciones.
– Las reuniones han sido reubicadas 
por la clausura 
de la cocina.
– Preparadores de alimentos pueden transmitir Salmonella sin presentar síntomas
– Solo el 3% de los casos de salmonelosis son reportados oficialmente.
Los folletos informativos son creados semanalmente y puestos en restaurantes, tiendas y granjas, y son usados para entrenar y educar a través del mundo. Si usted quiere proponer un tema o mandar fotos para los folletos, contacte a Ben Chapman a benjamin_chapman@ncsu.edu.
Puede seguir las historias de los folletos informativos y barfblog en twitter
@benjaminchapman y @barfblog.
 

Gonzalo Erdozain: Food safety should be farm-to-fork, not farm-to-supermarket and good luck

After reading (and translating) the latest food safety infosheet about a Minnesota salmonellosis outbreak, I knew the outbreak revealed flaws in both food safety policy and food safety culture at workplaces.

In this case, one of the two employees infected with salmonella working at the delicatessen section, spread the bacteria to costumers after being in direct contact with baby chicks he owned. That immediately reminded me about something I experienced three weeks ago. While driving back to Kansas City, I stopped by a Burger King (yes, once every 6 months I will have one, especially when I don’t feel like cooking after driving for two hours on the most boring stretch of highway in the U.S.).

When I pulled up to the menu thinggy, a printed note pasted over one of the products read (right, exactly as shown):

“Manufacurer Out Of Stock.”

Besides misspelling manufacturer, it made me wonder how much the people touching and preparing food really care. If they can’t spend 15 seconds proofreading this sign, which was posted at least in three different places, how much do you think they know about food safety?

Food safety should be farm-to-fork, so train employees and use these handy infosheets we send out every 2-3 weeks, because they are proven to actually have a positive impact. Or don’t, and next time you could actually be featured on one of them.
 

Food safety information posted in restaurant kitchens can improve meal safety

Kansas State University came out with their version of the Chapman and me and other Blue Rodeo groupies study this morning.

Posting graphical, concise food safety information sheets in the kitchens of restaurants can help reduce dangerous food safety practices and create a workplace culture that values safe food, according to a new paper co-authored by Kansas State University’s Doug Powell.

The study, "Assessment of food safety practices of food service food handlers: testing a communication intervention," was published in the June issue of the Journal of Food Protection. It was authored by Ben Chapman, assistant professor of food safety at the North Carolina State University; Powell, associate professor of food safety at K-State; Katie Filion, master’s student in biomedical science at K-State; and Tiffany Eversley and Tanya MacLaurin of the University of Guelph in Canada.

It’s the first time that a communication intervention using food safety info sheets has been validated to work, Powell said.

Powell and Chapman came up with the idea for food safety info sheets to promote discussion and improve food safety behaviors while playing hockey at the University of Guelph in 2003. Chapman was a graduate student at the time.

"Chapman and I played hockey a lot, and there was a bar and restaurant that overlooked the one ice surface where we often had after-hockey food safety meetings with our industry, provincial and federal government colleagues," Powell said. "We had all this food safety information, and the manager of the restaurant was into food safety, so we thought that if daily sports pages are posted on the walls and doors of washroom stalls, why not post engaging food safety information in kitchens for restaurant employees to read."

As part of his doctoral research, Chapman partnered with a food service company in Canada and placed small video cameras in unobtrusive spots around eight food-service kitchens that volunteered to participate in the study. There were as many as eight cameras in each kitchen, which recorded directly to computer files that were reviewed by Chapman and others.

The work built on other direct food safety observational studies conducted at K-State and published in the British Food Journal in 2009.

Food safety info sheets, highlighting the importance of hand washing or preventing cross-contamination, for example, were then introduced into the kitchens, and video was again collected. The researchers found that cross-contamination events decreased by 20 percent, and hand-washing attempts increased by 7 percent.

The increases show the information sheets work, Powell said. "Food safety messages like ‘Employees must wash hands’ signs in bathrooms just don’t work," he said.

Since September 2006 more than 150 food safety info sheets have been produced and are available for anyone to use, http://www.foodsafetyinfosheets.com. The website has a search function and offers automatic email alerts and RSS feeds.

K-State’s Filion coded much of the video as an undergraduate student researcher in Canada. MacLaurin, who collaborated on the research, was born on a farm/ranch in Kansas and received all her degrees from K-State before joining the School of Hospitality and Tourism Management at the University of Guelph in 1991, where she subsequently collaborated with Powell.

The paper and study abstract are available at:

?http://www.ingentaconnect.com/content/iafp/jfp/2010/00000073/00000006/art00013